Watykan zatwierdził polskie tłumaczenie tekstów liturgicznych na wspomnienie błogosławionych ojców M. Tomaszka i Z. Strzałkowskiego.
Kongregacja ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów zatwierdziła teksty liturgiczne ku czci błogosławionych Michała Tomaszka i Zbigniewa Strzałkowskiego w języku polskim. Wspomnienie pierwszych polskich misjonarzy męczenników przypada 7 czerwca. Jest to rocznica przyjęcia przez bł. o. Michała święceń diakonatu, a przez bł. o. Zbigniewa - prezbiteratu.
W dokumencie dołączonym do tłumaczenia tekstów czytamy: „Na mocy władzy udzielonej tej Kongregacji przez Papieża Franciszka, bardzo chętnie zatwierdzamy tekst polski kolekty i drugiego czytania dla Godziny czytań Liturgii Godzin ku czci błogosławionych Michała Tomaszka i Zbigniewa Strzałkowskiego, prezbiterów i męczenników, jak to jest przedstawione w załączniku. Bez względu na jakiekolwiek przeciwne rozporządzenia”.
Tekst do pobrania: TUTAJ.
Męczennicy z Peru zostali beatyfikowani 5 grudnia 2015 roku. Zginęli 9 sierpnia 1991 r. od kul partyzantów z komunistycznej organizacji „Świetlisty szlak”.
Obaj są mocno związani z diecezją legnicką. Błogosławiony o. Michał najpierw uczył się w Niższym Seminarium Duchownym w Legnicy (obecnie jest to szkoła średnia, Katolickie Liceum Ogólnokształcące im. św. Franciszka z Asyżu), a bł. o. Zbigniew był wicerektorem w tym właśnie Niższym Seminarium Duchownym.